2008.2.28開站, 2.28之前為舊文
所有文章皆系本人之親朋好友真人真事經些許變造而成,如有雷同純屬巧合,各位看官切勿對號入座,也請不要追問是否有我的故事參雜在內,因為就算是有,我也不會承認...


這是電影"極限遊戲"主題曲,以下放了二位不同的演唱者版本,
個人比較喜歡Marilyn的版本,比較頹廢,比較慵懶,比較詭異,
這首歌某種程度反應了我們的職場生活,
爾虞我詐,弱肉強食,適者生存...


Sweet Dreams - Marilyn Manson
 



Sweet Dreams -  Eurhythmics

 
Sweet dreams are made of this.
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas.
Everybody's looking for something.

Some of them want to use you.
Some of them want to get used by you.
Some of them want to abuse you.
Some of them want to be abused.

(Repeat First Verse)
(Chorus)

I wanna use you and abuse you.
I wanna know what's inside you.
Hold your head up, movin' on.
Keep your head up, movin' on.
(Repeat Three Times)

Movin' on!

(Repeat First Verse)
(Chorus)

I'm gonna use you and abuse you.
I'm gonna know what's inside.
Gonna use you and abuse you.
I'm gonna know what's inside you.


甜美的夢就是用這個做的    Sweet dreams are made of this.
我憑什麼不同意呢?      Who am I to disagree?
我走遍世界,航過七海     Travel the world and the seven seas.
每個人都在尋找著什麼     Everybody's looking for something.

有些人想利用你        Some of them want to use you.
有些人想被你利用       Some of them want to get used by you.
有些人想詆毀你        Some of them want to abuse you.
有些人想被你辱罵       Some of them want to be abused.

我想利用你、詆毀你      I wanna use you and abuse you.
我想知道你心裡怎麼想     I wanna know what's inside you.
抬起頭來,向前進!      Hold your head up, movin' on.
把頭抬起來,前進!      Keep your head up, movin' on.

繼續前進!!         Movin' on! 

(Marilyn Manson版本,主要是多這一段)
我將要利用你、詆毀你     I'm gonna use you and abuse you.
我將要知道你心裡怎麼想    I'm gonna know what's inside.
將要利用你、詆毀你      Gonna use you and abuse you.
我將要知道你心裡怎麼想    I'm gonna know what's inside you.

(以上我找到的中文翻譯個人覺得不是很優,但意思到了)

 

 

創作者介紹

奶油壞蘑菇 的 異色空間

奶油壞蘑菇 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

留言列表 (2)

發表留言
  • naoki1019
  • 這樣的人生的確是爾虞我詐。
  • 悄悄話
找更多相關文章與討論